Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Bon, je donne mon avis global, très en retard, et encore ai-je manqué une partie de la série...
Disons globalement j'ai été assez agréablement surprise par l'ensemble. Pas la série du siècle, mais un petit rafraichissement parmi les séries Gundam.
Un truc assez amusant, si la technique d'animation est "moderne", les cadrages et la mise en scène font très "80's" (au point que je me demande si certains plans ne sont pas décalqués de scènes de Z Gundam ou Gudam ZZzzz ?)
Bref il faudra que je m'y replonge à l'occasion.
Disons globalement j'ai été assez agréablement surprise par l'ensemble. Pas la série du siècle, mais un petit rafraichissement parmi les séries Gundam.
Un truc assez amusant, si la technique d'animation est "moderne", les cadrages et la mise en scène font très "80's" (au point que je me demande si certains plans ne sont pas décalqués de scènes de Z Gundam ou Gudam ZZzzz ?)
Bref il faudra que je m'y replonge à l'occasion.
"Sur Terre, on est aussi dans l'Espace"
- Freedom Gundam
- Messages : 53
- Inscription : 10 avr. 2018, 20:48
Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Yo juste pour vous prevenir il aura 5 film en tout pour le remontage en version film et sera bien meilleur que la serie tv
Le premier film sera l'épisode 1 a 5
https://nekketsunikki.com/2019/07/06/g- ... apan-expo/
Update: The Gundam 40th anniversary panel at Anime Expo 2019 confirmed there will be 5 G Reco compilation movies in total, so yeah, in my opinion, they’ll all be masterpiece seeing how the first one turned out.
Le premier film sera l'épisode 1 a 5
https://nekketsunikki.com/2019/07/06/g- ... apan-expo/
Update: The Gundam 40th anniversary panel at Anime Expo 2019 confirmed there will be 5 G Reco compilation movies in total, so yeah, in my opinion, they’ll all be masterpiece seeing how the first one turned out.
Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
çà donne quoi? Le remontage a-t-il permis d'améliorer l'expérience?

Nonsense Banner
- MSZ-006C1
- Gihren's Pride
- Messages : 564
- Inscription : 11 avr. 2008, 22:53
- Localisation : Si tu veux me parler, envoie-moi un... Fax !
Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Alors grosso modo, le premier film de G no Reconguista :
- quelques courtes scènes scènes ont été rajoutées. Ce ne sont pas des scènes primordiales et ne sont pas l'occasion d'une révélation époustouflante.
Je vais vous en citer trois de tête, et dans le désordre.
Mais les remaniements ne s'arrêtent pas là. A de nombreuses reprises, des dialogues ont été changé sur des scènes de la série TV. Et là, je ne parle pas des changement découlant du découpages des épisodes, qui impose de raccourcir certaines dialogues, mais de changement de dialogue au sein d'une scène spécifique. Le dialogue a été modifié pour être moins nébuleux, plus facile à comprendre, et/ou pour être mieux intégré dans la continuité de la scène, là où la phrase d'origine faisait l'effet d'un perruque de wookie sur la soupe.
Là, je ne pourrais pas vous donner d'exemple, ni vous donner une estimation du nombre, mais je dirais à vue de nez qu'il y en a plus d'une trentaine (et peut-être même plus, mais vu que le boulot remonte déjà à deux mois, je ne m'en souviens plus avec précision...) sur une durée de 92 mn, ce qui est déjà pas mal.
Grosso modo, la façon dont le film a été modifié, par rapport à la série TV, permet une fluidité légèrement meilleure que la série TV, et la compréhension de quelques scènes un peu plus faciles.
Attention, le film n'est PAS exempt de Tominologismes, et tout visionnage non-préparé vous expose au risque d'une lobotomino aussi violente que lors du visionnage de la série TV. Mais globalement, je dirais que le film est un peu plus regardable que la série TV.
Notez que la traduction a été modifiée par rapport à celle de la série TV. Pas seulement pour les nouvelles scènes ou les dialogues modifiés par rapport à la série TV, mais aussi sur de nombreux passages, pour de meilleures transitions et une meilleure compréhension, plus de fluidité dans les dialogues, un ton plus naturel dans le ton et l'élocution des personnages, plus d'uniformisation, et quelques références discrètes (?) à La Classe Américaine, ce qui est la marque du traducteur. C'était donc l'occasion de rectifier le tir sur un grand nombre de dialogues, et c'est l'avantage qu'il y a à ne pas avoir à bosser à l'arrache comme c'était le cas sur le simulcast.
Mais de toute façon, j'ai toujours considéré que la VOSTF de Reconguista était LARGEMENT plus compréhensible que la VO !! Même si, paradoxalement, les deux traducteurs successifs et le relecteur/correcteur/adaptateur n'ont eux-mêmes jamais rien pigé au scénario.
- quelques courtes scènes scènes ont été rajoutées. Ce ne sont pas des scènes primordiales et ne sont pas l'occasion d'une révélation époustouflante.
Je vais vous en citer trois de tête, et dans le désordre.
- A un moment, le commandant du Megafauna ordonne à Aida de remercier Bellri d'avoir protégé le vaisseau. Dans la série TV, il me semble qu'on voit juste Aida de dos poser sa tête sur l'épaule de Steer (la nana au gouvernail). Dans le film, on voit un plan en plus, où les deux femmes sont de face, et il y a un très court échange (deux lignes de dialogue).
- Autre scène : quand Bellri fait caca dans le cockpit : une scène a été rajoutée un peu avant la scène, où Bellri dit explicitement qu'il a la mégachiasse, alors que dans la série, ce n'est suffisamment explicite.
- Encore une autre scène : vers la fin de l'épisode 5, Bellri, qui mange avec ses copines dans le hangar. Aida apparaît de nulle part et en pleine discussion, sans qu'on l'ait vue arriver. Dans le film, ils ont rajouté une courte séquence où Aida cherche Bellri du regard dans le hangar, et un autre plan où Bellri et Noredo voient Aida se pointer.
Mais les remaniements ne s'arrêtent pas là. A de nombreuses reprises, des dialogues ont été changé sur des scènes de la série TV. Et là, je ne parle pas des changement découlant du découpages des épisodes, qui impose de raccourcir certaines dialogues, mais de changement de dialogue au sein d'une scène spécifique. Le dialogue a été modifié pour être moins nébuleux, plus facile à comprendre, et/ou pour être mieux intégré dans la continuité de la scène, là où la phrase d'origine faisait l'effet d'un perruque de wookie sur la soupe.
Là, je ne pourrais pas vous donner d'exemple, ni vous donner une estimation du nombre, mais je dirais à vue de nez qu'il y en a plus d'une trentaine (et peut-être même plus, mais vu que le boulot remonte déjà à deux mois, je ne m'en souviens plus avec précision...) sur une durée de 92 mn, ce qui est déjà pas mal.
Grosso modo, la façon dont le film a été modifié, par rapport à la série TV, permet une fluidité légèrement meilleure que la série TV, et la compréhension de quelques scènes un peu plus faciles.
Attention, le film n'est PAS exempt de Tominologismes, et tout visionnage non-préparé vous expose au risque d'une lobotomino aussi violente que lors du visionnage de la série TV. Mais globalement, je dirais que le film est un peu plus regardable que la série TV.
Notez que la traduction a été modifiée par rapport à celle de la série TV. Pas seulement pour les nouvelles scènes ou les dialogues modifiés par rapport à la série TV, mais aussi sur de nombreux passages, pour de meilleures transitions et une meilleure compréhension, plus de fluidité dans les dialogues, un ton plus naturel dans le ton et l'élocution des personnages, plus d'uniformisation, et quelques références discrètes (?) à La Classe Américaine, ce qui est la marque du traducteur. C'était donc l'occasion de rectifier le tir sur un grand nombre de dialogues, et c'est l'avantage qu'il y a à ne pas avoir à bosser à l'arrache comme c'était le cas sur le simulcast.
Mais de toute façon, j'ai toujours considéré que la VOSTF de Reconguista était LARGEMENT plus compréhensible que la VO !! Même si, paradoxalement, les deux traducteurs successifs et le relecteur/correcteur/adaptateur n'ont eux-mêmes jamais rien pigé au scénario.

Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Merci pour ces infos. Donc, ça reste de la merde, mais ça pue moins.
Et dire que l'on attend toujours 0083, 08 et 0080.
Et dire que l'on attend toujours 0083, 08 et 0080.

Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Merci pour les infos. 
Si je résume : du mieux mais sans non plus transcender le matériau de base. Qui sait? peut-être jetterai-je un oeil à l'occasion, du coup.

Si je résume : du mieux mais sans non plus transcender le matériau de base. Qui sait? peut-être jetterai-je un oeil à l'occasion, du coup.

Nonsense Banner
Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Il faudra regarder par curiosité, histoire de ne pas mourir idiot. Et si on en attend rien, cela minimise la déception.
- MSZ-006C1
- Gihren's Pride
- Messages : 564
- Inscription : 11 avr. 2008, 22:53
- Localisation : Si tu veux me parler, envoie-moi un... Fax !
Re: Gundam Reconguista in G : Réactions à la série
Ah, mais il ne faut pas hésiter à regarder, car la version film est certainement plus digeste (j'ai dit "digeste", pas "compréhensible" !
) que la version TV.
Là où la raison vous dictera de ne pas regarder la série, sous peine de souffrir d'horribles lésions mentales, vous trouverez peut-être le courage de regarder les films. C'est donc l'occasion où jamais de compléter votre culture Gundamesque.

Là où la raison vous dictera de ne pas regarder la série, sous peine de souffrir d'horribles lésions mentales, vous trouverez peut-être le courage de regarder les films. C'est donc l'occasion où jamais de compléter votre culture Gundamesque.
